过度泛化相关论文
软件缺陷数据的类别分布不平衡特点给软件缺陷预测任务带了巨大的挑战。合成过采样是解决这一问题最为主流的技术,但如何设计合适的......
本研究通过对致使移动构式过度泛化句的可接受性判断任务,调查了固着频率、前摄频率和语言水平对中国英语学习者论元结构过度泛化......
关系从句一直以来都是英语教学中的重难点.本文通过比较英汉关系从句差异,分析英语学习者出现典型错误的原因(1)母语迁移(2)过度泛......
韩国学生在学习汉语的过程中,会出现各种各样的偏误,其中有些偏误是韩国学生所特有的。本文在收集语料的过程中发现,韩国学生在介词使......
本文通过收集越南、缅甸留学生的若干篇论文作为本文的语料,对结构助词“的”的偏误进行统计分析和整理,并且运用学过的第二语言习......
采用偏误分析和汉英对比的方法,分析"把"的缺失和"被"的误加这两种句式偏误,指出汉英思维差异和汉语语法的过度泛化是偏误形成的主要原......
文章通过对Mazurkewich研究的反思,指出了其研究理论和实验的不足之处,尤其是在分析被试没有产生过度泛化的原因时,其忽略了一个重要......
英语动词不定式是非谓语动词形式教学的重点和难点之一。本文以动词测试试卷为研究工具,对高中生和大学生(98名)进行了测试,试图观察......
在体育与比赛有关的新闻报道中,我们经常能够听到一个词:德比。“德比”指同一个城市或区域内两个代表队之间的体育比赛,在与球类比赛......
本文综述了关于行为与文化之间关系的研究。综述分为如下几个部分:第一部分介绍了跨文化/文化心理学自20世纪中叶创立以来,在人类......
当知晓自己和他人的表现,即自己与他人在某方面表现上的差距已经明确时,人们对自我−他人差异的知觉准确吗?本研究发现了差距知觉......
韩国留学生使用被动表述时常常会出现偏误的现象 ,其产生偏误的主要原因为 :受其母语负迁移 (negative transfer)的影响 ;留学生在......
本文借鉴认知语言学的理论,采用偏误分析和汉英对比的手段,定性分析了初中级汉语水平的英语国家留学生在学习汉语时经常出现的几种......
汉语与俄语分属不同的语系,两种语言在时体特征方面存在很大的差异,这就使得俄罗斯留学生在使用汉语体标记“了”时可能会出现许多问......
分析了日本留学生使用被动表述时出现的偏误情况,指出了产生偏误的主要原因:受其母语负迁移(negativetransfer)的影响;留学生在使......
动态助词“了”是留学生学习汉语的难点,也是对外汉语语法教学的重点。首先,我们在前人研究的基础之上,对动态助词“了”的语法意......
现代汉语动态助词“了”“着”“过”是韩国学生的学习难点,也是对外汉语语法教学的重点。首先,本文在前人研究成果的基础之上对动态......
衔接是篇章特征的重要内容,而名词回指是使小句衔接成篇的一个重要的手段。对使用汉语的本族人而言,篇章中名词回指的运用是一种自......
近年来,提升和控制动词越来越引起语言学家的注意。英语提升动词与句子主语无语义联系,而与补语动词有语义联系,因其特殊的语义-句......
本文聚焦于中国英语学习者英语语音中普遍存在的卷舌音过度泛化的错误,通过问卷调查和访谈的方式,收集和分析相关数据,试图找出卷......
作为语言的重要组成部分,搭配在语言学习中起着至关重要的作用。对于搭配的重要性,最突出的原因是因为它是词与词结合的一种方式,......
作为第二语言习得和语用学的交叉学科,语际语用学关注学习者二语的语用知识习得及语用能力的发展。语际语用学研究兴起后,二语习得......
对外汉语教学中,学生经常会将“够+指人名词”格式过度泛化,由“够朋友”等泛化为“够爸爸”“够老师”之类,目前未见学界对“够+......