论文部分内容阅读
中国消费者在国际奢侈品市场的“超强购买力”多次引起媒体的关注。有报告显示,全球的奢侈品消费当中,25%由中国人埋单。今年暑假,年届半百的杨荣林(音译)订了个旅行计划,去美国两周的大巴游,这是他第一次出国。老杨是一位教师,往年的暑假,他都“窝”在国内。老杨只是中国出境旅游大军中的一员。今年上半年,共计3800万中国游客到国外度假,这一数字比去年同期增长了18%。而中国游客去年在海外旅游中的消费达到730亿美元,仅次于德美,跃居全球第三。
Chinese consumers in the international luxury goods market “super purchasing power” repeatedly aroused media attention. Some reports show that 25% of the world’s luxury goods are consumed by Chinese. This summer, Yang Ronglin, who is half a year old, set a travel plan to travel to the United States for two weeks, this is his first trip abroad. Lao Yang is a teacher, the summer of last year, he “nest ” in the country. Lao Yang is only one member of China’s outbound tourism force. In the first half of this year, a total of 38 million Chinese tourists went abroad for vacation, an increase of 18% over the same period of last year. Chinese tourists spent 730 billion U.S. dollars on overseas travel last year, second only to Germany and the United States, ranking third in the world.