洪虎省长在省政府第6次全体会议上的讲话(1999年7月9日)

来源 :吉林政报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jwyzfh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
这次省政府第6次全体会议,主要是总结上半年工作,对三季度以至下半年的工作进行部署。今年以来,全省经济运行总体上呈回升和较快增长势头。上半年,预计全省国内生产总值达到543.6亿元,比去年同期增长8.4%。发展效益农业已经起步。农业种植结构得到初步调整。全省玉米面积减少5.7%,特用玉米和优质小麦、水稻、大豆以及其他经济作物种植面积都有较大幅度增加,其中特用玉米面积已经占到全省玉米总面积的17%左右。“订单农业” The 6th plenary meeting of the provincial government mainly concluded the work in the first half of the year and carried out the work on the third quarter and the second half of the year. Since the beginning of this year, the economic operation of the province has been picking up and growing at a relatively fast pace. In the first half of the year, the province’s GDP is estimated to have reached 54.36 billion yuan, an increase of 8.4% over the same period of last year. Development benefits Agriculture has started. Agricultural planting structure has been initially adjusted. The corn area in the province decreased by 5.7%. The area under special corn and high-quality wheat, rice, soybean and other cash crops increased greatly. The special corn area accounted for about 17% of the total corn area in the province. “Order Agriculture ”
其他文献
进入21世纪,欧美在娱乐文化主导的体验产业方面大大领先其他国家。与之相比,欧美市场的娱乐工业震撼了全球并感动了消费者,无论是迪斯尼乐园、环球影城还是美利坚MALL、韩国
外语教学直接引入语言的社会文化背景,主要是通过各种文化差异来进行:一是日常语言;二是词语反映;三是作品写作的有关社会历史背景;四是民族间的不同观念。 Foreign languag
1、安(皮之不存,毛将~附焉):代词,哪里。2、比(~按《仓公传》,其学皆出于《素问》):介词,等到。3、卒(~然遭邪风之气):副词,突然。4、殆(忽然不见,~非人也):副词,大概。5、迨(自
冀政办[2000]4号2000年5月29日各设区市人民政府,省政府各部门:《河北省体育局职能配置、内设机构和人员编制规定》已经省政府批准,现予印发。 Ji Zheng Ban [2000] No.4 M
李东升同志的文章《“两袖清风”典何出》载于1997年5月9日的《今晚报》。尔后,《文摘报》、《每周文摘》等重要报刊陆续摘登转载,造成了较为广泛的影响。该文认为“两袖清风”典出自
斯诺先生著名的《西行漫记》中有一段易被忽略的叙述,似已成为一则“公案”。 当他千辛万苦辗转到达陕北,向当地农民打听红军总部驻地时,农民们竟然回答说:“害怕。”但讲话
“我们手挽手,走到一起来,共同描绘七彩的世界……”正如这首电视节会歌所唱,在’95中国四川国际电视节中,我们感受到了这七彩世界的魅力,只是当您身临其境,面对那绚丽、斑
语义复制是一个处理语义的心理过程。从狭义上讲,就是把某一形式(x)所包含的全部或部分内容(M)复制出来,并使之形式化——即通过某种语义关系选择另一形式(y)表示[M]:由此产
爲了加強對印章的管理,嚴密用印手續,統一用印的方法,特對省人民委員會印章的管理和使用作如下規定:一、省人民委員會的印章和省長的名章、簽名章,均由省人民委員會辦公廳指
学生们给“肯綮”的“綮”注音,有的注作“q?ng”,有的注作“q?ng”,查《现代汉语词典》“綮”注作“q(?)ng”。可查《新华字典》《辞海》《辞源》《汉语大词典》却都注作“