论文部分内容阅读
江西省大余县古称南安,是享誉中外的“世界钨都”。自唐朝宰相张九龄在梅关开凿驿道以来,一度成为中原地区通广州往日本、东南亚“海上丝绸之路”的唯一陆路地标,苏东坡赞誉其为“大江东去几千里,庾岭南来第一州”。自明清以来在这里还流传着一种被称为古代武舞文化“活化石”的传统体育项目——旁牌阵,俗称旁牌舞。历史溯源久远所谓“旁”是赣南客家方言,“旁”与“彭”同义,具有挡、推、顶之意。据大余县志记载,旁牌舞为明朝抗倭
Dayu County, Jiangxi Province, ancient known as Nan’an, is renowned at home and abroad “world of tungsten ”. Since the dynasty’s prime minister, Zhang Jiuling, was the only land landmark in Central Plains that opened Guangzhou to Japan and Southeast Asia, “the Maritime Silk Road,” Su Dong praised it as “a few kilometers to the east of Dajiang, To the first state ”. Since the Ming and Qing dynasties, there is also a traditional sports project known as the ancient Wu Wu culture “living fossil ”. The history of traceability so-called “next ” is Gannan Hakka dialect, “next ” and “Peng ” synonymous with block, push, top meaning. According to Tai Yuen Chronicles, next card dance for the Ming anti-Japanese