论文部分内容阅读
看到这张神情潇洒的人物照,你一定会觉得他精明强干。事实正是如此。他叫毛昭晰,现为杭州大学教授,浙江省文化厅副厅长兼文物局长,浙江省博物馆馆长,民进中央常委、浙江省主委,浙江省政协常委。他身兼数职,且兼管的每项工作都取得了令人瞩目的成绩。故此,同行朋辈们都戏称他是长着三个脑袋的人。其工作诀窍在哪里?笔者借毛昭晰来北京参加全国政协大会的机会,在环境幽雅的香山饭店采访了他。毛教授豁达而健谈。在回答笔者的问题时,说之有据,道之有理,而且娓娓动听,不仅使人感受到一种满足,而且从中得到启迪和教益。问及工作诀窍,他坦率地说:我没什么诀窍,若说有,那就是为了祖国的兴旺发
To see this look chic figure, you will think he is smart and capable. The fact is. His name is Mao Zhaoci, and is now a professor at Hangzhou University. He is also the deputy director and director of the Cultural Relics Office of Zhejiang Provincial Department of Culture. He is also the curator of Zhejiang Provincial Museum, the chairman of Zhejiang Provincial Committee and the standing committee of Zhejiang Province. He has scored remarkable achievements in every job he holds concurrently. Therefore, peer peers have joked that he is a man with three heads. Where is his work tips? I Shao Shao-shan to Beijing to participate in the General Assembly of the CPPCC opportunity to interview him in the elegant environment Xiangshan Hotel. Professor Mao is open-minded and talkative. In answering the author’s questions, it is reasonable, reasonable and appealing to not only make people feel a kind of satisfaction, but also get enlightenment and lessons from it. Asked about the work tips, he said frankly: I have no knack, if anything, that is to the prosperity of the motherland