论文部分内容阅读
岁末,大雪初霁,银装素裹,此时登临武当仙山,真天意也。传说武当山是真武大帝修炼飞升之地。真武大帝得道成仙之后,成为坐阵北方的神。为了给自己篡位一事开脱,明永乐帝自称是真武下凡。先以“非真武不足以当之”之名敕封武当山为“五岳”之首,继而又从北京以及江南各地调派了30万人马大修武当山,史称“北修故宫,南修武当”。永乐帝的这一举措,使武当山达到了鼎盛时期。斗转星移,如今,同样在武当山修炼的道士张三丰借助金庸武侠小说的风靡,名头已经盖过了真武大帝,多少人为玄妙飘灵、出神入化的武当功夫而倾倒,前来拜谒武当。然而,促使我隆冬时节,千里迢迢奔来朝觐的真正原因却并非如此。20年前,我好老庄之学,因此,能到被誉为“亘古无双胜境,天下第一仙山”的武当一游便成了心中的向往,孰料天意弄人,20年之后,我才有缘了却夙愿。
End of the year, heavy snow, silver, wrapped, then Wudang Immortal Mount, really God also. Legend has it that Wudang Mountains is the place where Zhenwu Great practices cultivation soar. Emperor Zhenwu after immortality, become the god of the North. In order to expose oneself to usurpation, Ming Yong Le Emperor claimed to be a true martial art. First of all, Wudangshan was the first place in the name of “the Five Sacred Mountains” in the name of “non-real martial art.” Then, 300,000 people were rebuilt from Beijing and the southern part of the country to Wudang Mountain, South repair Wudang ". Yongle Emperor’s move, so Wudang reached its heyday. Nowadays, the same priest Zhang Sanfeng practicing in the Wudang Mountains resorted to the popularity of martial arts novels by Jin Yong. The name of his head has already overshadowed Emperor Zhenwu and many people dumped for the mysterious and wonderful spirit of the Wudang Kung Fu. They came to worship Wudang. However, the real reason that prompted me to go pilgrimage in the winter season was not the case. Twenty years ago, I was so good at Lao Tzu-chuang that I could become a longing for Wudang, known as an ancient and unique mountain paradise. I have a destiny, but I wish.