The Secret Garden (Ⅱ) 秘密花园(节选2)

来源 :疯狂英语·初中版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong496
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  霍乱中父母双亡的玛丽一夜之间变成孤儿,被从印度送往英国约克郡克菜文姑父的庄园生活。她从小性情乖戾,这个陌生的环境更使她倍感孤独落寞,她在知更鸟的指引下找到了尘封已久的秘密花园的钥匙,她打开了这个秘密花园。
  It was the sweetest, most mysterious-looking place anyone could imagine. The high walls which shut it in were coveredwith the 1)leafless stems of climbing roses which were so thickthat they were matted together. Mary Lennox knew they wereroses because she had seen a great many roses in India. Allthe ground was covered with grass of a 2)wintry brown and outof it grew clumps of 3)bushes which were surely rosebushesif they were alive. There were numbers of standard roseswhich had so spread their branches that they were like littletrees. There were other trees in the garden, and one of thethings which made the place look strangest and loveliestwas that climbing roses had run all over them and swung down long 4)tendrilswhich made light swaying 5)curtains, and here and there they had caught ateach other or at a far-reaching branch and had crept from one tree to anotherand made lovely bridges of themselves. There were neither leaves nor roses onthem now and Mary did not know whether they were dead or alive, but their thingray or brown branches and sprays looked like a sort of hazy mantle spreadingover everything, walls, and trees,andeven brown grass, where they had fallenfrom their 6)fastenings and run along theground. It was this hazy tangle from tree totree which made it all look so mysterious.
  1) leafless [’li:fl?s]adj.无叶的 2) wintry [’wintri]adj.寒冷的,冬天的 3) bush [bu?]n.灌木 4) tendrils [’tendrilz]n.(植)卷须状物 5) curtain [’k?:tn]n.窗帘 6) fastening [’fa:sni?]n.坚固零件Mary had thought it must be different from other gardens which had not been leftall by themselves so long;and indeed it was different from any other place shehad ever seen in her life.
  "How still it is!" she whispered. "How still!"
  Then she waited a moment and listened at the stillness.
  The robin, who had flown to his treetop, was still as all the rest. He did noteven flutter his wings; he sat without stirring, and looked at Mary.
  "No wonder it is still," she whispered again. "I am the first person who hasspoken in here for ten years."
  这是一个任何人想象所及的最美好、最神秘的地方。锁住它的高墙盖满了攀缘玫瑰空无一叶的枝子,枝子浓密得纠缠到了一起,玛丽·伦诺克斯知道这些是玫瑰,因为她在印度看到许多玫瑰。整个地上铺满了冬气肃杀的褐色枯草,褐色里长出一丛丛灌木,它们要是还活着,一定是玫瑰丛。有好些嫁接到树干上的玫瑰,枝条蔓延得很开,好像小树。花园里有其他树,这个地方极端奇怪又极端可爱的原因之一,是爬满这些树木的攀缘玫瑰。它们垂下的长蔓成了轻轻摇摆的帘幕,处处相互扭结到一起,要不就扭结到一条伸得远的枝条。玫瑰枝条从这棵树爬到那棵树,把自己造成一座座好看的桥。现在枝条上没有叶片也没有玫瑰花,玛丽不知道它们是死是活,但是它们纤细的灰褐色枝干和小树枝,看着犹如一种烟霭般的罩子撒盖在万物之上,墙,树,甚至褐色的草上——它们从拴扣上落下,在地上蔓延。正是这些树木之间烟霭般的纠缠让一切显得神秘。玛丽早就想到,这里一定和其他未被长期遗弃的花园不一样,这里的确与她此生所见的任何地方不同。
  “这儿真安静啊!”她喃喃地说,“真安静!”
  然后她停了停,听着此刻的安静。知更鸟早已飞上它的树梢,此刻静止得如同它周遭的世界。它连翅膀都不鼓一鼓,一动不动,看着玛丽。
  “怪不得这里这么安静,”她又开口喃喃地道,“我是十年里第一個在这里说话的人。”
其他文献
天真蓝!炎热的夏天,来内蒙古呼伦贝尔草原乘凉吧。这里水草丰美,有很多营养丰富的牧草。站在一望无际的大草原上,你可以看到成群的牛羊、奔腾的骏马!
1 有只叫卡卡的剑龙,身上长满了锋利的骨片,还长着一口厉害的牙齿。  2 有一天,胖小猪拿了许多大核桃来找卡卡:“请你帮我卞:请你帮我剥核桃。”卡卡就用他坚硬的牙齿,把核桃咬开,把剥出来的核桃肉交给胖小猪。  3 一会儿,小兔子也来了:“请你帮我剥栗子。”
羽轩/画   不知怎么的,今天熊妈妈有点儿没精神。她什么也不想做,只想独自发呆。  咚!咚!咚!   一位“小医生”敲了敲门,走进来。“亲爱的熊夫人,”小医生温柔地说,“您看起来不太舒服,让我为您检查一下好吗?”   “好啊。”熊妈妈点点头说。   小医生很认真地给熊妈妈量了体温,又很认真地用听诊器听了好半天。   “您身体里的甜蜜素不足啦。”小医生说着,递给熊妈妈一张药方,“按这个药方去做,很快
龙,是我们的祖先想象、创造出来的一种神物。它身体长长的,身上有鳞片,头上有角,还有锋利的爪子。上面这幅《双龙戏珠》图中,你能看出龙有哪几种动物的特征?   试一试,你也来创造一种动物,把它画在空白框内,画好再为它取个名字。   也许你见过这种长得并不高的植物。它的生命力很旺盛。它还有一个很霸气的名字——龙葵。   “龙”字并不复杂,只有五笔。请写一写吧。   “龙”是一个象形字。仔细看“龙”的甲骨
瓜瓞绵綿
期刊
鳄鱼可以分成三个部分来画:三角形的头、椭圆形的身体和三角形的尾巴。  三个部分确定后,就可以将它们连接起来。  最后加上细节,如背上的锯齿、嘴里的牙齒和脚指头的线条……一条活灵活现的鳄鱼就画好了。
爷爷老贝儿有一个小小花园。  每天早晨他都会和孙子小辈辈从地下钻到花园里。瞧,老贝儿扎起的木栅栏早就变成了花墙。月季、玫瑰、迷迭香、百日菊、牵牛花、大丽花、鹤顶红、金银花……有的热热闹闹地开着,有的努力地生长着。小小花园里充满了生命力。  老贝儿给花施肥,小辈辈在花墙旁的水槽里给老乌龟和野鲤鱼喂食。  老贝儿给花剪枝,小辈辈用花枝给有许多只脚的小蜈蚣搭房子。  老贝儿给花浇水,小辈辈看喝水的小飞虫
Earth is spinning faster   地球自转加速,一天变短?   The Earth is spinning 【旋转】 faster than it has in 5 decades, scientists say. Since last year, a full day has been taking less than the normal 24 hours. July 19
1.往上画半圈。
内容摘要:“检调对接”是新形势下检察机关执法办案的一种创新型工作机制,它体现了从报应正义观向恢复正义观转变的执法理念,强调了公权力对私权利的积极关注,其法理正当性在于与现代社会的主体性及刑事司法之主体性特征相契合。  关键词:检调对接 被告人 主体性    在特定的语境下,所谓“检调对接”,顾名思义,即是检察工作与社会矛盾“大调解”机制的对接,体现的是一种执法为民、以人为本的恢复性司法理念。本文所