试谈简称选词的成因及原则

来源 :逻辑与语言学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nnhdceh986532
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
简称是事物的名称或固定的词组简化了的称谓。简称是汉语自身发展的产物。古汉语单音词占多数,从而造成大量的同音词;为了弥补这一不足,现代汉语向双音化、多音化发展.虽然避免了同音词,结果使造句单位音节延长,这又同汉语讲究简炼的传统,与人们生活的快 Abbreviation is the simplified name of a thing or a fixed phrase. Abbreviation is the product of Chinese self-development. In order to make up for this deficiency, modern Chinese develops toward the double-syllable and polyphony .Although homophones are avoided, the result is to prolong the syllable of the sentence making unit, which in turn is the same as Chinese The tradition of refining, and people living fast
其他文献
足球是一项最能体现运动员性格和气质的运动项目之一。举目世界足坛,我们会发现,几乎所有的世界级球星都是一些极富个性和激情的运动员。没有个性的球员只能是一名平庸的球
樟子松根系发达,耐干旱瘠薄,生长速度较快,是沙荒地区固沙造林的优良树种。当前各地在治沙事业中对樟子松颇为重视,但对樟子松的生理生态特性研究较少。本文试通过测定生长
 本报讯我省交通系统认真落实省委、省政府“鼓足干劲、负重加压、实现高速公路联网畅通,再掀交通建设新高潮”的部署,以江苏到 2010年基本实现公路现代化为目标,坚持高起点、
根据交通部“十五”规划,到 2005年,我国公路总里程将达到 160万公里,其中高速公 路超过 2.5万公里,全国公路密度达到每百平方公里 16.7公里,全国 99.5%的乡镇和 93 %的行政村通公路
比利时队是欧洲的一支老牌劲旅,被称为“红色魔鬼”.在打入美国世界杯赛前,他们已8次出现在世界杯决赛圈的赛场上.其中成绩最好的一次是在1986年.当的他们在赛前不被看好的
第11届亚运会的辉煌,促使我国部分优势项目一直追求国际体坛的“王中王”地位。能否在日本广岛第12届亚运会上再次称雄,成了人们普遍关注和议论的热点…… The glory of th
去年12月19日,美国赌城拉斯维加斯排出了1994年世界杯的对阵阵容.行家认为意大利所在的E组是最艰辛的一组,因为它是唯一有三支欧洲球队的小组,而且还必须经受华盛顿和奥兰多
“我真是没料到泰国的桑加有这样的实力,所以当时还是有点紧张的.”娇小玲珑的关虹操着一口细软的武汉话,毫不掩饰金牌的来之不易,赛后当记者问她夺冠后的感觉时,她竟老老实
投资 30亿元的北仑四期国际集装箱码头选址在北仑穿山半岛 ,码头前沿 - 17米的深水岸线在 3公里以上 ,并具有较好的陆域条件 ,可相应建设配套的集装箱堆场。建成后将具有国际
BeingapprovedbytheMinistryofCommunications(MOC) ,LongkouPortAdministrationBureaujointedhandswithSinotransContainerCo .,Ltd .andaKore BeingApprovedbytheMinistryofCommunications (MOC), LongkouPortAdministrationBureaujointedhandswithSinotransContainerCo., L