基于机器翻译的普通话发音标准度测试系统

来源 :自动化与仪器仪表 | 被引量 : 0次 | 上传用户:thardway
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
机器翻译普通话发音容易受到干扰噪声的影响,导致普通话发音标准度测试存在着一定的偏差,提出基于机器翻译的普通话发音标准度测试系统研究。设计系统硬件为普通话发音信号识别器设计单元、噪声消除设备选取单元与发音标准度分数运算器选取单元;软件为机器翻译普通话发音识别模块、普通话发音信号特征提取模块与普通话发音标准度测试模型构建模块。实验数据显示:设计系统普通话发音标准度测试时延均低于给定最大限值,普通话发音标准度测试精度较高,充分证实了设计系统应用性能较佳。
其他文献
期刊
随着互联网技术及移动终端的不断普及发展,随手拍、短视频拍摄已经成为人们的一种生活方式。短视频在促进就业、记录分享生活、学习传播知识方面发挥了积极作用。但与此伴随而来的短视频著作权纠纷也愈演愈烈。短视频平台上充斥着大量抄袭模仿同质化的作品,影响着行业的健康发展。文章从短视频著作权侵权的现状出发,对短视频侵权问题中的独创性及合理使用问题进行深入分析,并提出短视频著作权保护的建议,从而保护著作权人的合法
从明代妇女法律权益、教育地位和贞节观念几点角度出发,分析女性的社会地位。通过对封建礼制、理学秩序、阶级秩序同女性权益现实的探讨,对明代时期妇女地位进行更深层次的了解。
本文从感知和产出两方面考察了西班牙学习者对汉语塞音的习得。研究发现,初级学习者在感知上已经能够区分汉语送气、不送气两类范畴,但在产出上的准确性却比较低。高级学习者无论是在感知还是产出汉语塞音时均与汉语母语者差别不大。本文主要得出以下结论:(1)影响西班牙学习者习得汉语塞音的因素主要有汉语与西班牙语的语音相似性、字母干扰以及发音特征的标记性;(2)第二语言学习者感知能力与产出能力的发展并不平衡,感知
当代工业化发展加速乡村向城镇输送人口等资源,乡村的空心化产生系列不良影响。梳理乡村空心化的概念、成因和表现形式,分析五种乡村空心化治理的适用性,探讨发达国家应对乡村空心化的治理策略。乡村的空心化治理取得累累硕果,但也存在理论实践性指导欠缺,量化分析研究不足等问题,在乡村振兴战略背景下应推动学科交叉研究、创新乡村治理组织架构、加强主体分析、实践案例和理念价值研究等,坚持“以人民为中心”推动城乡一体化
短视频著作权侵权与网络盗版存在一定的相似性,合理使用、责任控制以及版权补偿金制度如同不能解决网络盗版问题一样,也不能解决短视频著作权侵权问题。而解决网络盗版问题的市场路径几乎成为短视频著作权侵权问题的唯一解决办法。欧盟以立法的方式迫使正版市场的形成,实质上提高了平台责任,其可能不仅不利于著作权人而且可能会限制竞争以及言论自由。而我国经网络盗版正版化所证实的以知识产权行政保护促进正版市场形成的路径便
信息化飞速发展的今天,全国高校都在加速财务信息化建设,其目的之一就是要提高工作效率,但在实际的报销过程中,报销人员因不熟悉财务政策、票据不完整不合法等原因导致报销低效的现象仍没有得到有效解决。本文针对相关问题提出创新性的解决思路,即财务审核角色前置,充分发挥财务人员专业优势,同时优化财务系统功能模块,以期从根本上解决报销难的困境。
专业建设是职业学校发展的核心内容和关键载体,不仅对学校教育教学水平的提升具有决定性的影响和作用,也是人才培养质量保障的重要关口。清晰把脉专业现状,是做好专业建设的前提条件。文章在分析新时代中职会计专业现状的基础上,探究新时代中职会计专业发展策略:提高生源质量、小班化教学,探索人才培养新模式,打造高水平会计专业群,加强岗位迁移能力培养,打通中高职衔接的升学渠道,重构课程体系、优化人才培养方案。
目的:研究麸炒茅苍术、麸炒茅苍术标准汤剂浓缩液及其冻干粉中挥发油含量及其化学成分种类与含量的差异,明确其量质传递规律。方法:收集10批茅苍术药材,依次制备成茅苍术、麸炒茅苍术、麸炒茅苍术标准汤剂浓缩液及冻干粉,分别提取挥发油,计算各样品中挥发油转移率;采用气相色谱法(GC)对各挥发油中主要化学成分(β-桉叶醇、苍术酮、苍术素)进行定量分析,色谱柱为HP-5石英毛细管柱(0.32 mm×30 m,0
<正>“所谓学生立场,要满足两个需要,一是学生的学习需求,二是课程的需求。从这两者出发选择和确定教学内容,就是学生立场。”[1]基于学生立场的历史项目化作业,必须了解学生历史学习的需要,从学生历史学习的兴趣爱好、学习习惯、思维方式、能力水平、情感态度、价值认知和发展预期目标等出发,在此基础上根据课程标准选择恰当的内容,设计指向学生历史思维发展,提升历史学科素养的项目化活动。本文以创作“微纪录片”为
期刊