论文部分内容阅读
本研究以先行研究中选出来的日语教育基本外来语的三个词表为基础,结合日语高级阶段学习者和日语教师的观点,选定了适合中国日语学习者的“基本外来语”562词。分析了《综合日语》(1—4册)中外来语的分布、使用频率,并参照“基本外来语”分析了该教材中外来语的词性、意义分布。结果显示,该教材中外来语占总词汇的9.9%,较以往教材有了大幅增长。过半数的外来语(51%)在该教材中仅出现了一次,使用频率存在问题。外来语的词性、意义分布和“基本外来语”基本一致,其中表示人类“精神和行为”和“生产物和工具”的名词最多,均接近外来语总量的三分之一。
Based on the three vocabularies of the basic lexical items of Japanese education selected in the first study, this study, based on the perspectives of Japanese advanced learners and Japanese teachers, selects “562 words” which are suitable for Chinese Japanese learners. The distribution and frequency of foreign words in Comprehensive Japanese (1-4 volumes) are analyzed and the part of speech and meanings of foreign words in the textbook are analyzed with reference to “Basic Loanwords ”. The results show that foreign materials in the textbook accounted for 9.9% of the total vocabulary, compared with the previous textbook has been a substantial increase. More than half of foreign words (51%) appear only once in the textbook, and there is a problem with the frequency of use. The part-of-speech meaning and the distribution of meanings of foreign words are basically the same as that of “basic foreign words,” in which the nouns expressing “spirituality and behavior” and “production and tools” of human beings are most closely matched to one third of the total number of foreign words.