认知负荷模式下2018年亚布力中国企业家论坛模拟口译实践报告

来源 :华东交通大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kevil2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着时代的发展,国与国之间的交流变得尤为重要。在各种交流中,经济交流有着举足轻重的作用。随着全球化的不断发展,巨大的全球市场为各国经济发展提供了一个不可多得的良机,然而这一趋势利弊兼有。在此背景之下,企业家之间的沟通和交流能缓解世界经济紧张局势,促进世界经济发展。而口译作为跨语言交流的媒介,正是搭建世界各国企业家和各国经济交流的重要桥梁,其作用不言而喻。作为最重要的一种口译工作模式,交替传译的社会需求量正在不断攀升。基于此,本报告以2018年亚布力中国企业家论坛的三篇开幕演讲为口译素材,开展了模拟口译实践,旨在依据吉尔的交替传译认知负荷模型探究译语产出困难、背后的原因及应对策略。首先,译者通过文献研究和描述研究的方法掌握了吉尔的交替传译认知负荷模式,了解了交替传译中的操作限制。随后,译者在充分做好译前准备的前提下先后进行了模拟交传实践。最后译者利用交替传译认知负荷模式对模拟口译实践进行了案例分析,总结出交替传译译语产出的困难、原因和应对策略,并形成了本篇模拟口译实践报告。经研究,该实践报告获得如下发现:其一,译语产出困难包括非流利现象、信息不准确、语用错误、漏译和逻辑缺乏,非流利现象又包括停顿、重复和自我修复三大问题。其二,译语产出困难的原因包括过多的内部和外部认知负荷、译员能力不足以及由前两个原因导致的处理能力不足和处理能力分配失衡。其三,为了降低译语产出困难,译员首先要提高双语能力和增加言外知识,言外知识包括百科知识、文化背景和专业知识等;其次是从识别提取、概述综合和重构产出三个方面增强译员的口译认知能力;最后是学习并掌握相关的口译策略,包括规划策略、监控策略和补救策略。该模拟口译实践对译者口译能力进行了较全面的分析和评估,补足短板,提高了口译能力,同时对口译学习者和爱好者具有指导和借鉴意义。
其他文献
世界海洋天然气水合物资源量约为2.83×1015m3,是陆地上的100倍以上,水合物总资源约为全球天然气总储量的1.56倍。目前,世界范围内已获取的海域天然气水合物样品普遍具有埋深
我国虽然是世界苹果生产大国,但出口数量相对总产量却只有不到3%,与其他苹果主要生产国、出口国相比,有较大差距。究其原因,是因为苹果采后的商品化处理水平低,其中分级在其
随着互联网络的普及,人们获取信息的方式逐步从报纸、广播和电视等传统媒体向互联网转变。越来越多的人热衷于借助论坛、博客和微博等进行信息交流,互联网已然成为当今社会信
冈底斯带位于亚欧板块的最南缘,青藏高原南部。冈底斯地区拥有非常丰富的地质现象,经历过特提斯和印度-亚洲大陆碰撞等多个阶段的地质事件,以及多期强烈的岩浆活动,是国内外
恶性肿瘤是威胁人类健康的重大疾病。基因表达的改变体现在肿瘤发生发展的多个环节,表现为正常基因向癌基因的转变或抑癌基因的失活等。选择性剪切是基因表达调控的一种重要
20世纪50年代中期计算机辅助教学(CAI)首次在美国提出。之后,随着计算机信息技术的发展,计算机辅助教学的发展也是突飞猛进,计算机辅助教学在教学中的地位也是越来越重要,基
近几年,钛及钛合金铸件在航空、航天、航海、兵器装备、化工、医疗器械等行业得到了迅猛发展,并在其中起到了重要的作用。目前,我国钛及钛合金的熔铸使用最广泛的设备是凝壳炉,其对于供电电源来说,也是一种低电压、大电流的负载。为了满足中国制造2025及航空航天、兵器工业等装备制造技术的发展,基于我国某攻关课题1.5T凝壳炉系统,本论文采用晶闸管作为主功率器件,研究一套高稳定性凝壳炉直流供电系统。依据电源的实
层序地层学在陆相地层划分与对比中已得到许多应用,因其时空演化较为复杂,河流相地层的划分与对比一直是层序地层学中研究的难点。本文研究目的层位为准噶尔盆地白家海凸起上
西藏拿若铜金矿床位于羌塘地块最南缘、斑公湖-怒江缝合带北缘中生代铁格隆构造岩浆弧中,是西藏继多不杂、波龙之后发现的又一大型的、典型的富金斑岩铜矿。呈岩株状产出的花
课堂教学质量好坏对于教学活动中的各个参与者而言都是至关重要的,而现阶段由于教学设备等因素导致无法最大化的增加课堂教学参与者的参与度。随着,智能手机和多媒体电脑设备