从亚文化差异、赞助商意识及个人意识形态分析《哈利波特》大陆和台湾两个英译本

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 7次 | 上传用户:aywjx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,《哈里波特》系列小说在读者群中掀起了一股热潮,与此同时,学术界也从不同的理论角度对其进行研究分析,包括翻译批评、翻译策略分析、系统功能语法、接受美学以及描述型翻译研究等;然而很少有学者从两岸的亚文化差异、赞助商意识形态和个人意识形态对其进行研究,因此本文在结合勒菲弗尔的重写理论和翻译主体论的基础上,尝试对《哈里波特》的两个权威译本-大陆人民文学出版社和台湾皇冠出版社-从此角度进行对比分析,来阐释两岸亚文化差异、赞助人意识形态和个人意识形态操纵在海峡两岸的文学译作中的介入,并指出商业化进程中翻译新出现的问题和现象。文化翻译学理论的倡导者巴斯奈特和勒菲弗尔将翻译研究与权力、思想意识、赞助人和诗学结合起来,认为翻译是改写文本的一种形式,而一切改写,不论其意图如何,都反映某种思想意识和诗学;并提出意识形态要从国家意识形态、赞助人意识形态和个人意识形态三个层面来考虑;然而本文是对《哈里波特》大陆和台湾两个译本进行分析,不存在跨国度的现象,因此作者将国家意识形态的角度变形为两岸亚文化差异。本文的特色是将译本的范围缩小至海峡两岸,通过大陆和台湾两个差异迥然的译本中提取出不同意识形态对译本的操纵,并从亚文化的角度来解释这一现象,这一点具有一定的创新及学术探讨意义。第一,它从更深的层面上解析译文,使读者能够清楚的认识到翻译过程中两岸亚文化差异、赞助人意识形态和个人意识形态的操纵,能够理性的、主动的分析译文,而不是被译者牵着鼻子转。第二,通过比较两岸的译本可以更深刻的理解亚文化差异,从而更好的理解译文,融合差异。第三,该课题通过对赞助人和个人意识形态的分析,来揭示商业化进程中翻译新出现的问题和现象,给翻译界以警醒。
其他文献
农业现代化是一个国家现代化进程中必不可缺少的环节。农业本身是一个弱势产业,单靠农业本身的积累难以完成现代化,因此就需要国家在资金、政策等多方面的调控与投入。日本的
本文在应计定价被高估的"应计异象"研究基础上,从投资者有限注意角度出发,将投资者分为高关注和低关注两类,实证检验两类投资者对应计定价的不同影响。实证研究发现,高关注投
<正>随着养鸡业集约化生产的发展,种鸡繁殖早已由自然交配转变为人工授精,此变革既减少了公鸡的饲养,又提高了受精率,大大地提高了养殖企业的经济效益。但伴随而来的是,种鸡
传感技术是当今正在迅猛发展的技术,也是各国现代化工程技术发展水平的一个重要标志。光纤传感器已被列入现代传感器技术发展方向之一,并在理论和应用上投入大量的研究工作。
目前交通干部学校对支持教学的教室资源的管理以及考试使用教室的管理还是处在传统的手工管理或半手工管理阶段,工作效率很低。这种管理手段已不能适应新的发展需要,无法很好
近年来,由于对高速公路的建设,所产生的生态环境影响的重视,进行高速公路生态影响监测越来越重要。但是目前尚缺乏这方面的监测方案。本文以随州至岳阳湖北省中段高速公路为
近年来,随着信息时代特别是数字时代的来临,计算机信息处理已经成为卫星云图处理最主要的手段。卫星云图是遥感成像数据中包含信息最多的数据源之一,采用图像处理方法分析并
<正>“情之一字,足以维系世界;才之一字,足以粉饰乾坤”。2005年的影视屏幕已经被一帮才子才女整得“恋爱横溢”——从年初刘德华、李若英用《天下无贼》演绎石破天惊的窃贼
方志敏同志是伟大的无产阶级革命家、军事家、杰出的农民运动领袖。在土地革命时期,方志敏带领着人民群众开创了赣东北和闽浙赣革命根据地。他领导的赣东北和闽浙赣革命根据